All Things Grow In The Spring
万物生长
Before, it was about the same as them
之前,大概和他们一样
I was born in chaos
我在混沌里出生
The Pacific Ocean has no end
太平洋没有尽头
The sea roared and the waves rippled
海水轰鸣,波涛漾漾
I am the naughty reflection of my mother
我是母亲顽皮的倒影
I was hiding in your arms watching the morning sun
曾经躲在你的臂弯里眺望朝霞
And stand together in the wind
也一起伫立风中
To see things grow
看万物生长
Mother was first, I was last
母亲在前,我在后
The coral is in bloom
珊瑚在开花
Fish and shrimp are playing
鱼虾在游戏
Seabirds flew overhead
海鸟从头顶飞过
The title of a cloud, let the day longer
衔一朵云,让日子更长
And the wind whips across the sky
还有风划过天际
Send the faint song from the cruise ship
送来游轮里渺茫的歌声
They say I'm a kid with an easy time
他们说我是悠然自得的孩子
Looking back, the sea was full of life and desolation
回身望,大海处处生机又满目荒凉
To the bitter waters
直到苦涩的海水
Send a dead message
送来枯朽的消息
I watched your gentle body fall quietly
我目睹你温厚的身躯悄然下坠
The world has been turned upside down
这世界天翻地覆
Only a scattering of heavy rain was left
只剩下海面零落的大雨
They say, "When the whale falls, all things come to life."
他们说“一鲸落,万物生”
The morning sun rises after every fall
一落为朝阳
Two falls like a lighthouse
二落似灯塔
And the third was ashes, and became mire
三落成灰,又成泥
The sea was maddening quiet
大海静得让人发狂
Your soul is going with the water
你的魂魄,正随水而去
And I, or you side naughty snuggle reflection
而我,还是你身边顽皮依偎的倒影
Mother was first, I was last
母亲在前,我在后
Where we swam
我们游过的地方
Love grows as before
爱意滋生,一如从前
I watch the morning sun in your arms
我在你的臂弯里眺望朝霞
And stand with you in the wind
还会和你一起在风中伫立
The coral is in bloom
珊瑚在开花
Fish and shrimp are playing
鱼虾在游戏
Ebb and flow
潮起潮落
All things grow and grow
万物生生不息